giovedì 9 febbraio 2012

Le due scene di Bel Amì tradotte



Mrs. Rousset : George ... il mio bel ragazzo ...
DuRoy: Non chiamarmi così!
Compri dei fiori?
DuRoy: [alla signora Rousset] non sono per te..
Mrs. Rousset: Devi vederti con qualcun altra? mi porti con te... voglio parlare con lei...
DuRoy: ricordati chi sei... [Esasperato] ricordati chi sei...
Mrs. Rousset: Non dovevi sedurmi... dovevi lasciarmi quando ero una moglie felice e fedele .. per favore portami con te... Per favore... ho qualcosa di importante da dirti ... qualcosa che può avvantaggiarti... riguarda  mio marito... [DuRoy ci ripensa] per favore...




Mr. Foreister: il governo sta cercando di prendere il Marocco ...
La signora Walters: Si... per il bene del popolo del Marocco... ovviamente .. [sarcasmo]...
Clotilde: Signora Walters, nessuno vuole una guerra ...
Mr. Foreister: non si fermeranno...
Mr. Rousset: no, ma lo faranno...
Mrs. Foreister: Pensaci... una cosa che pochi hanno mai visto .. un giovane e bel soldato al confine [riferendosi alla DuRoy] ...senzatetto...racconta le sue avventure... il suo punto di vista.
Mrs. Rousset: il diario di un ufficiale di cavalleria ...... mmm?
Mrs. Foreister: che pensate?
Mr. Foreister: che pesci abboccheranno?
Chotilde: oh perfavore.. cambiamo argomento ... [a DuRoy] Odio la politica...uomini che parlano di uomini, uomini che lottano con gli uomini, mi annoiano le stupidaggini...
DuRoy: e a cosa siete interessata?
Clotilde: beh... mi piace divertirmi...
DuRoy: e cosa le piace?
Clotilde:  tutto...
Mr. Rousset: ok.. [A DuRoy] il diario di un ufficiale di cavalleria .. voglio il tuo primo scritto per la prima edizione del mattino ...
Mr. Foreister: Ti rendi conto che non ha mai scritto una parola?
Mrs. Foreister: Lo aiuterò io a cominciare...

Fonte: Robert Thomas Pattinson ItalianFanClub

Nessun commento:

Posta un commento